Перепечатывать чужие статьи — дело не благодарное, потому как: во-первых, перепечатка вторична и менее актуальна чем оригинал, а во-вторых, самому писать намного интереснее. Но иногда, натыкаешься на очень хорошие материалы, которые действительно интересны и идеально подходят под тематику раздела
Статья Владимира Романченко, о названиях японских брендов, c ресурса 3d News — именно из таких. Ниже вы можете насладиться ей в полной мере. Естественно, все правила использования и копирайты соблюдены.
Так уж получилось, что японская культура слов ворвалась в наш язык без нашего на то разрешения, так сказать, по праву лидера. Пока мы продвигали свой гордый, но одинокий отечественный бренд Sputnik, японцы, после Второй Мировой, запрятали обиды подальше и поднимали отечественного производителя. Перипетии становления наиболее известных, в наше время, японских брендов — тема отдельного материала. Про то, как, например, был выдуман и продвинут бренд Sony можно написать отдельный материал.
Однако, сегодня разговор не о том. Да, конечно, в период становления каждая компания пытается вывести на международный рынок бренд, одинаково хорошо звучащий на большинстве языков. В итоге получаются
Тем не менее, сегодня мы пообщаемся на тему этимологии
Сегодня в наших исследованиях нам поможет сайт TechJapan, который задался целью рассмотреть словообразование таких неологизмов как FujiFilm, Fujitsu, Hitachi, Panasonic, Mitsubishi, Sanyo и Toshiba. При проведении исследования преследовались две основных цели: выяснить, что же на деле означают иероглифы, составляющие имя бренда, плюс историческая подоплёка, вызвавшая к жизни эти имена.
Смысл исследования? Надеюсь, вы понимаете, что дяденьки с именем Mr. Sanyo в природе не существовало. Тем интереснее покопаться в корнях этого явления. Еще раз напишем и внимательно рассмотрим список вышеназванных компаний:

Возможно, вы будете удивлены, но только одна компания из семи выше упомянутых была названа фамилией её создателя. Так получилось, что достаточно быстро послевоенная Япония, имеющая площадь, сравнимую с 1/8 США, умудрилась вырастить и вывести в краткие сроки на второе место объем валового национального продукта.
Шпилька: военный бюджет Японии также имеет второй в мире объём, однако, сегодня мы на этом
Итого, в довольно сжатые сроки страна, страдавшая в XIX веке тотальной изоляцией, умудрилась стать к XXI веку одним из лидеров мировой экономики, кстати, без особых на то предпосылок в виде сырья или отечественных минеральных богатств, исключительно
Так рождались японские легенды…
Или официально — Fuji Photo Film Corporation.

Как это выглядит на письме.

Как это выглядит в традиционном написании.
Думаю, даже самый тёмный неуч
Полагаю, что желание увековечить Фудзи в названии своей компании в своё время возникало не у одного десятка успешных японских бизнесменов. Возникло оно и у мистера Асано
Fujitsu Corporation — опять Фудзи? Да, опять.

По-японски это выглядит так.

Или в традиционном написании.
Слияние Fuji и Tsuu
Как вы думаете, что означает имечко Hitachi, которое взяла себе компания Hitachi Corporation?

Вот так это выглядит в обычном…

…и традиционном написании.
Как выяснилось, Hi — это ни что иное как
Однако, не все так просто. Оказывается, в японской провинции
Если же прочитать эти иероглифы по-китайски, то первый означает
Возможно, одна из наиболее популярных в России компаний — Matsushita Electric Industrial Corporation, более известная как Panasonic

Написание названия бренда выглядит так.

Или в традиционном виде, вот так.
Можно, конечно, поковыряться в этимологии слова Matsushita, выяснится, например, что Matsu означает
Не стоит полагать, что японская промышленность развилась вдруг и сразу на протяжении XX столетия. История страны изобилует брендами, не менее древними и почетными чем, скажем, IBM, Krupp или Siemens. Одно из таких имён — Mitsubishi Corporation.

Вот так выглядит имя компании по-современному.

Так — в традиционном виде.
Mitsubishi — очень и очень древняя японская компания, достаточно упомянуть, что заявку на регистрацию компании под названием Tsukumo Shokaiin, её владелец мистер Ивасаки Ятаро
Ладно,
Очень поучительна этимология названия компании Sanyo Electric Corporation. Оказывается, в отличие от искусственного образования Sony, бренд Sanyo всё же кое-что означает.

Вот так выглядит написание имени компании в современном стиле.

Так — в традиционном.
Как уже знаем — первый символ это
Кстати, первый символ и на китайском означает цифру
Вы не поверите такому интересному совпадению, но Тошио Иу
Трудно переоценить вклад компании Toshiba в дело


Так выглядит написание названия компании в общепринятых стилях.
Название Toshiba также является результатом синтеза двух составляющих: Tou, что значит
Не совсем понятно? Мне тоже было не понятно, пока не узнал предысторию возникновения бренда. На деле, название Toshiba возникло после объединения в 1984 году двух промышленных гигантов — Tokyo Electric и Shibaura Manufacturing. Вот в результате и получилось Tokyo Shibaura Denki, которое вкратце замечательно звучит как Toshiba.
Как это ни удивительно, но первый иероглиф по-китайски тоже означает
Компания, надо отметить, также одна из старейших в Японии, поскольку отец-основатель Shibaura Manufacturing — Хисае Наката
Подводя итог нашему краткому экскурсу, хотелось бы с сожалением отметить, что за рамками исследования осталась масса других интересных имен с исключительно японскими корнями — скажем, Onkyo или Casio. Думаю, что на перспективу у нас есть много любопытных тем для разговора. Интересно ли вам происхождение таких брендов как, скажем, Canon, Nikon, Kawasaki? А представляете, как глубоко можно копнуть, разбираясь в истории возникновения корейских-китайских-тайваньских компаний? Словом, пишите, ваш feedback поможет нам сориентироваться в темах дальнейших публикаций…
Приносим огромную благодарность сайту TechJapan за материал, послуживший базой при подготовке этой публикации.
Автор: Владимир Романченко
Источник: 3d News
Первоисточник: TechJapan